
Юлія Блідар, Центр естетики і подології: 100% потрібно вибудовувати особистий бренд у соцмережах
17 Жовтня, 2023 07:30
LinkedIn оновлює спільні статті, які стали ключовим джерелом трафіку на платформі
20 Жовтня, 2023 10:56
Юлія Блідар, Центр естетики і подології: 100% потрібно вибудовувати особистий бренд у соцмережах
17 Жовтня, 2023 07:30
LinkedIn оновлює спільні статті, які стали ключовим джерелом трафіку на платформі
20 Жовтня, 2023 10:56На автоматичні субтитри в Тікток зачекалися усі українці, тож це сповіщення дуже втішає.
TikTok прагне покращити доступність у додатку, запровадивши автоматичні субтитри за замовчуванням у всіх відео, починаючи з наступного місяця.
Автоматичні субтитри в Тікток
TikTok зараз сповіщає користувачів про зміни, і з врахуванням того, що декілька місяців назад він вже активував автоматичний переклад за допомогою штучного інтелекту з будь-якої мови світу на українську мову, маємо усі підстави очікувати, що автоматичні субтитри в Тікток тепер будуть доступними також і українською мовою.
TikTok вже дозволяє користувачам вмикати автоматичні субтитри, щоб більше користувачів могли взаємодіяти з їхнім контентом. Але тепер вони будуть увімкнені для кожного відео, а необов’язковий перемикач «Дозволити автоматичні підписи» буде видалено з процесу завантаження.
Відповідно до TikTok: «Ви можете змінити статус авторизації субтитрів для будь-якого відео, яке вже було опубліковано до листопада. Після цього всі придатні відео підтримуваними мовами матимуть субтитри за замовчуванням. Це гарантує, що TikTok є інклюзивним, і кожен може користуватися додатком без мовних обмежень».

Для чого потрібні субтитри в Тікток?
TikTok у своєму анонсі говорить тільки про питання інклюзії, що це оновлення потрібне насамперед для того, щоб усі користувачі, незалежно від можливостей слуху, могли повноцінно дивитися усі відео в Тікток.
Однак, він трохи лукавить, замовчуючи той факт, що наявність "рідних" субтитрів допомагає SEO-оптимізувати контент, а саме допомогти машинному навчанню, яке модерує контент в Тікток, швидше та якісніше розуміти зміст відео, а отже – вони прямо впливають на покращення видачі контенту в Тікток за інтересами.
Зараз користувачі Тікток, які публікують там контент для свого просування, вже знають про вагу субтитрів – розмовні відео із субтитрами краще додивляються, і тут озвучена Тіктоком інклюзивність справді має вагу, адже користувач може не слухати відео, а просто читати субтитри.
Поки українська мова не була доступною в Тікток, користувачі зверталися до спеціальних додатків, які гарно генерують субтитри українською мовою, такі як Liro та Captions.
Коли автоматичні субтитри українською мовою зʼявляться в Тікток, ймовірно, потреба у цих програмах зменшиться або повністю відпаде. Адже Тікток краще зчитує текст, який було згенеровано саме в додатку, і при однакових рівних – автоматичні субтитри в Тікток точно будуть краще допомагати seo-оптимізовувати відео для просування в Тікток.
З нетерпінням чекаємо на новинку, хто впіймає її першим, пишіть нам в Інстаграм, ми поширимо вас у сторіз




